Saturday, 18 May 2024

数えて出す?(2013.4.16)

 

 

sibuya top
 
shibuya_new3.jpg     渋谷 昌治

英語講師

1966年第11回高松宮杯全日本英語弁論大会優勝、早稲田大学主催全日本学生英語弁論大会優勝。1969年明治学院大学英文学部音声学科卒業。同年東京 アナウンスアカデミー卒業。
日本では、オールナイトニッポンのDJとして活躍。
1969年留学のため渡米。1974年よりサンディエゴに定住。
1976年 「ショージ英会話教室」を開校。


ご質問、ご連絡はこちらまで  
 
column line text932
 
数えて出す?
 
       

「count out ~」という表現を文字通り訳すと、「~を数えて出す」とか「~を数えて分配する」になり、「count out his change(彼のつり銭を数えながら出す)」、とか「count out 10 oranges to each girl(10個のオレンジをそれぞれの女の子に数えて分配する)」というように使われますが、熟語としては、「~を(数に入れないで)除外する」とか、「~を外す」という意味で、アメリカの日常生活では、よく使われる表現です。
 

例えば、

「If you are thinking of starting a new project, please count me out.

(もし新しいプロジェクトを立ち上げることを考えているなら、私を外してください。)」

というふうに使えばいいのです。
 

では、「count out」を使った会話を勉強しましょう。

 

A:    Shall we go to the new all-you-can-eat restaurant tonight?
    (今夜、新しい食べ放題のレストランに行きましょうか?)
 

B:    I am on diet, so count me out.
    (ダイエット中なので、私を除外してください。)
 

-------------------------------------------------------------------------------------
 

A:    Do you want to join the trip to Disneyland this weekend?
    (今週末、ディズニーランドへの旅に加わりたいですか?)
 

B:    I think you had better count me out. I just went there last month.
    (私を除外した方がいいと思います。先月行ったばかりなんですよ。)
 

-------------------------------------------------------------------------------------
 

A:    You are coming with us to Tom's birthday party tonight, aren't you?
    (今夜、私たちと一緒にトムの誕生日パーティに来るんでしょ?)  
 

B:    I'm afraid you have to count me out. I have a previous appointment.    
    (残念ながら、私を除外してください。先約があるんですよ。)

 

 

(2013年4月16日号掲載)

​